Berikut adalah daftar pertanyaan yang sering diajukan.
Ada banyak perusahaan terjemahan yang mengklaim diri sebagai perusahaan terjemahan tepercaya dan dapat diandalkan. Bagaimana saya dapat yakin bahwa ProBahasa adalah salah satu perusahaan terjemahan yang tepercaya dan dapat diandalkan?
Kami adalah perusahaan terjemahan yang sah menurut notaris berdasarkan nomor daftar perusahaan: 503/220/SIUP-K/423.207/2012 yang dikeluarkan oleh Pemerintah Kota Pasuruan - Jawa Timur, Indonesia, dengan kantor resmi dan terdaftar yang berlokasi di Jl. Kedondong Raya H9-26 Perum Bugul Permai - Bugul Kidul, Kota Pasuruan. Selain itu, kami adalah anggota Himpunan Penerjemah Indonesia.
Baru-baru ini saya menelusur di internet dan mendapati bahwa sebagian besar perusahaan terjemahan tersebut melayani berbagai bahasa untuk layanan terjemahannya. Apakah ProBahasa juga menyediakan layanan yang sama?
Tidak, kami tidak menyediakan layanan yang sama. Sayangnya, kami hanya menyediakan layanan terjemahan dengan pasangan Bahasa Inggris ke Bahasa Indonesia dan Bahasa Indonesia ke Bahasa Inggris dan kadang-kadang, atas permintaan yang mendesak, kami juga menyediakan layanan terjemahan dengan pasangan Bahasa Inggris ke Bahasa Jawa dan Bahasa Jawa ke Bahasa Inggris. Kami ingin mengumumkan di sini bahwa kami adalah perusahaan terjemahan yang dengan tegas menyatakan hanya menyediakan bahasa yang kami pahami sepenuhnya, Bahasa Inggris, Bahasa Indonesia, dan kadang-kadang Bahasa Jawa.
Saya ingin menerjemahkan dokumen atau file saya dan saya tidak yakin apakah perusahaan terjemahan yang nantinya menangani terjemahan saya dapat menjaga kerahasiaan dokumen atau file tersebut karena memang sifat dari dokumen atau file itu sendiri. Bagaimana saya tahu dan yakin bahwa kebutuhan saya yang sangat ketat ini dapat terpenuhi?
Kami biasanya menggunakan email yang di-hosting oleh server kami sendiri, namun untuk jaminan keamanan, kami juga dapat menyediakan pengiriman/transfer file melalui ftp resmi kami [ftp.probahasa.com]. Kami akan membuatkan satu akun unik yang dapat Anda gunakan untuk mengunduh dan mengunggah dokumen/file. Kami juga menyediakan beberapa platform transfer dokumen/file yang tersedia secara gratis seperti Dropbox, Gmail, Yahoo!, YouSendIt, dll.
Saya ingin mendapatkan penawaran harga yang pasti untuk dokumen atau file yang ingin saya terjemahkan, termasuk waktu penyerahan dokumen dan hal terkait lainnya. Saya sudah melihat-lihat situs web ProBahasa dan mendapati situs ini tidak memiliki formulir atau bidang khusus untuk menangani permintaan saya ini. Bagaimana saya bisa mendapatkannya?
Nah, kami memang sengaja tidak membuat formulir semacam ini. Kami sengaja membuat kondisi seperti ini agar Anda bisa mendapatkan penawaran harga yang sangat mendetail terkait dokumen/file yang ingin Anda terjemahkan. Silakan kirimkan permintaan Anda ke Alamat email ini dilindungi dari robot spam. Anda memerlukan Javascript yang aktif untuk melihatnya. , tulis, dan sebutkan semua kebutuhan Anda semendetail mungkin dalam email Anda. Kami sangat yakin bahwa email yang dapat Anda lihat ini tidak akan membatasi jumlah karakter atau kata yang ingin Anda tulis atau sampaikan dan file yang ingin Anda lampirkan.
Saya tidak memiliki akun PayPal karena adanya kebijakan dari negara saya. Bagaimana saya dapat membayar layanan yang sudah diberikan oleh ProBahasa dan mata uang apa saja yang saat ini diterima oleh ProBahasa?
Kami sudah mempertimbangkan hal ini dan kami tentunya sangat fleksibel untuk urusan yang seperti ini. Kami dapat menerima pembayaran melalui Moneybookers atau Skrill, Transfer Antarbank, Cek, dan Western Union, dan kami menerima mata uang IDR, USD, AUD, SGD, dan EUR. Semoga hal ini dapat menyelesaikan permasalahan Anda. :-)
Saya adalah klien lokal, tinggal di Indonesia dan ingin menerjemahkan dokumen atau file saya. Berapa tarif yang akan dikenakan kepada saya?
Terima kasih atas pertanyaan Anda mengenai hal ini. Karena kami adalah perusahaan terjemahan yang sah menurut notaris dan kami diharapkan menjalankan bisnis yang sehat atas dasar 'win-win' solution dengan tidak menurunkan tarif supaya mendapatkan proyek terjemahan dan menyaingi perusahaan terjemahan yang sama, kami menerapkan tarif yang telah ditetapkan berdasarkan Peraturan Menteri Keuangan, Republik Indonesia No. 84/PMK.02/2011. Silakan lihat http://www.hpi.or.id/lang/id/acuan-tarif-penerjemahan untuk detailnya. Jika Anda adalah klien internasional yang artinya Anda tinggal di luar Indonesia, langsung saja hubungi kami untuk mendapatkan penawaran harga secara gratis. Kami senang membahas masalah ini dengan Anda.
Saya adalah tipe orang yang tidak mau repot dan ingin semuanya siap dalam satu paket. Bagaimana ProBahasa dapat memenuhi permintaan saya yang seperti ini?
Tentu, kami bisa. Kami sudah lama melayani permintaan yang semacam ini semenjak perusahaan kami didirikan. Kami dapat menyediakan layanan terjemahan, penyuntingan, dan pemeriksaan dengan satu harga yang sangat bersaing. Karena ini adalah layanan penuh yang akan Anda ambil, kami menjamin hasil layanan yang kami sediakan untuk Anda tanpa batas waktu dan TANPA BIAYA TAMBAHAN sepeser pun jika suatu saat nanti Anda perlu merevisi atau memperbarui file/dokumen Anda.
Masalah CAT Tool kini sedang menjadi buah bibir, namun saya tidak cukup tahu tentang hal ini. Apa itu dan apa bedanya dengan Terjemahan Mesin?
Anda benar dan kami akan menjelaskannya sesuai dengan pengetahuan kami. CAT Tool adalah perangkat lunak yang menyediakan penerjemah sebuah standar teks dan terminologi yang diambil dari basis data, dibuat oleh terjemahan sebelumnya, memberikan akurasi, konsistensi, dan jaminan kualitas serta penghematan waktu dan biaya kepada klien, sementara Mesin Terjemahan atau Terjemahan Otomatis adalah terjemahan yang dibuat tanpa campur tangan manusia, tidak mempertimbangkan aspek semantik dan tata bahasa--kualitas yang dihasilkan oleh Terjemahan Mesin atau Terjemahan Otomatis tentunya sangat rendah.
Apakah ProBahasa dilengkapi dengan CAT Tool ini?
Ya. Kami memiliki beberapa CAT Tool yang siap untuk menghasilkan terjemahan yang berkualitas sesuai standar Anda. Cukup beri tahu kami jenis dokumen/file yang ingin Anda terjemahkan, dan kami akan memilihkan satu yang paling sesuai dengan sifat dokumen/file Anda.
Saya adalah perwakilan dari salah satu perusahaan terjemahan internasional dan ingin berkolaborasi untuk proyek terjemahan. Apakah bisa?
Ya, bisa. Sejak 2010 kami telah bekerja secara bahu-membahu dengan perusahaan terjemahan rekanan lain di seluruh dunia. Mereka menunjuk kami untuk menjadi vendor tunggal mereka guna mengelola proyek-proyek mereka di Indonesia, mulai dari menerjemahkan, penyuntingan, pemeriksaan hingga kebutuhan lainnya yang berhubungan dengan Bahasa Indonesia dan Bahasa Jawa. Jika Anda ingin bekerja sama dengan kami dalam hal ini, cukup kirimkan email ke Manajemen Vendor kami di Alamat email ini dilindungi dari robot spam. Anda memerlukan Javascript yang aktif untuk melihatnya. . Harap sebutkan kebutuhan Anda semendetail mungkin guna membantu kami memahami kebutuhan Anda dengan lebih baik.